CASE STUDY案例分析代寫參考-供應(yīng)鏈物流中的問題。本文是一篇留學(xué)生case study寫作參考,主要就供應(yīng)鏈而言,溝通是最重要的部分。正是通過充分加強(qiáng)溝通,買家和賣家才能很好地互動,滿足各自的需求。作者從案例研究中得到的最重要的教訓(xùn)是協(xié)調(diào)各工作組之間思想的重要性。如果有關(guān)各方之間的思想交流不恰當(dāng),可能會導(dǎo)致徹底失敗。以下是這篇case study范文的具體內(nèi)容,通過3個采購案例進(jìn)行研究分析,供參考。
Outline 概述
PURCHASING CASE STUDY 1 采購案例研究1
Communication forms the most important part as far the supply chain is concerned. It is through well enhanced communication that buyers and sellers can interact well and their separate needs. The most important lesson I derived from the case study is the importance of harmonizing ideas among the working groups. If the flow of ideas between the concerned parties is not proper, it may lead to total failure.
In order for the working procedure to be functional, a supply chain is composed of different elements which are reliant on each other. Each of these parameters needs to be reviewed. The customer initiates the supply chain by making the required order. This is then processed by the supplier and finally the consumer receives the package. Hence, there are several elements entailed in such a transaction. To begin with, inbound logistics is crucial during the supply chain. This is closely followed by the outbound logistics in addition to customer care and operations division. None of these processes can be ignored if the supply chain is to succeed.
為了使工作程序發(fā)揮作用,供應(yīng)鏈由相互依賴的不同要素組成。需要審查這些參數(shù)中的每一個??蛻敉ㄟ^訂購所需的訂單啟動供應(yīng)鏈。然后由供應(yīng)商處理,最終由消費(fèi)者接收包裹。因此,這種交易需要幾個要素。首先,入境物流在供應(yīng)鏈中至關(guān)重要。除客戶服務(wù)和運(yùn)營部門外,出境物流也緊隨其后。如果供應(yīng)鏈要成功,這些過程都不能忽視。
There were some missing links as can be noted form the case study. For instance, the quantities of goods shipped were much more than the actual level agreed upon. This affected the inbound logistics. As a result, there was a lot of mess especially when these goods were to go through the outbound logistics. The operations department suffered a lot. Besides, customers who could not get their packages delivered on time got angry hence unsatisfied. It is imperative to consider the available time against the volume of goods to be handled if supply chain is to record any success.
從案例研究中可以看出,有一些缺失的環(huán)節(jié)。例如,裝運(yùn)的貨物數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過商定的實(shí)際水平。這影響了入境物流。結(jié)果,出現(xiàn)了很多混亂,特別是當(dāng)這些貨物要通過出境物流時。運(yùn)營部門遭受了很多損失。此外,無法按時交付包裹的顧客也很生氣,因此不滿意。如果供應(yīng)鏈要取得任何成功,就必須考慮可用時間和待處理貨物的數(shù)量。
2)
Delayed shipment is one of the main problem which led to the entire mess of the supply chain logistics. Therefore, the supplier carried the blame having agreed so. Besides, the very supplier did not issue the accurate information detailing the quantity of goods to be supplied. Although this appeared to be the key issue at hand, later deliberations revealed that the actual problem was lack of understanding between the supplier and the customer when the initial quotation was being made. These factors hampered the operations in the shipment and delivery of the goods. Although the supplier attempted to communicate with the customer care department regarding challenges in production, no positive feedback was received thereby complicating the entire process.
延遲發(fā)貨是導(dǎo)致整個供應(yīng)鏈物流混亂的主要問題之一。因此,供應(yīng)商同意承擔(dān)責(zé)任。此外,供應(yīng)商沒有提供詳細(xì)說明所供應(yīng)貨物數(shù)量的準(zhǔn)確信息。盡管這似乎是當(dāng)前的關(guān)鍵問題,但后來的討論表明,實(shí)際問題是在進(jìn)行初始報價時,供應(yīng)商和客戶之間缺乏理解。這些因素阻礙了貨物的運(yùn)輸和交付。盡管供應(yīng)商試圖與客戶服務(wù)部門溝通生產(chǎn)中的挑戰(zhàn),但沒有收到積極反饋,從而使整個過程復(fù)雜化。
3)
Opting for a different supplier would be a better alternative for Avion, Inc. However, there were several pending deals with the initial supplier. Such an action would just aggravate the situation. Hence, it would only be necessary to clear the current backlog of supplies before delegating the work to a different supplier. This will also assist in restoring customer confidence. In fact, the process of selecting another supplier would require more than just enough time and it would be better off if Avion, Inc. clear all the current deals first.
選擇不同的供應(yīng)商將是Avion,Inc.的更好選擇。然而,與最初的供應(yīng)商有幾筆未決交易。這樣的行動只會加劇局勢。因此,在將工作委托給其他供應(yīng)商之前,只需清除當(dāng)前積壓的供應(yīng)。這也有助于恢復(fù)客戶信心。事實(shí)上,選擇另一家供應(yīng)商的過程需要的不僅僅是足夠的時間,如果Avion,Inc.首先批準(zhǔn)所有當(dāng)前交易,情況會更好。
4)
The best way to resolve the issue is by getting to the bottom of the problem. It is important for the company to seek the root cause of the problem, who was actually responsible or failed to do their part and the reason why that happen. In fact, blame game cannot help much at this point. Every detail should be keenly filtered in a bid to establish the truth and possible solutions for the same. The reverse method can achieve much in the process of resolving this problem. Although the magnitude of the problem might appear to be small, no single element can be ignored because it may as well as graduate to level difficult to handle.
解決問題的最佳方法是找出問題的根源。對于公司來說,重要的是要找到問題的根本原因,誰是真正的責(zé)任人,誰沒有盡到自己的責(zé)任,以及發(fā)生這種情況的原因。事實(shí)上,在這一點(diǎn)上,指責(zé)游戲幫不了什么忙。每一個細(xì)節(jié)都應(yīng)該仔細(xì)過濾,以確定真相和可能的解決方案。在解決這個問題的過程中,反向方法可以取得很大的效果。盡管問題的規(guī)??雌饋砗苄。珱]有一個因素可以忽略,因為它可能會升級到難以處理的程度。
5)
As a customer, it is imperative to play our parts well and in a manner that will not jeopardize the relationship with the supplier or producer. The bargain end with the supplier should be clear to avoid any possible misunderstanding which may arise due to late deliveries or wrong quantities of deliveries. Additionally, good customer will equally seek an understanding with the supplier whenever some eventualities occur. For instance, delays which may result from transport logistics should not cause a breaking point in the relationship between the supplier and customer. Therefore, it is possible to maintain a cordial relationship between the customer and supplier if the former can resort to understanding of the situation at hand.
作為一名客戶,我們必須以不損害與供應(yīng)商或生產(chǎn)商關(guān)系的方式做好我們的工作。與供應(yīng)商的談判應(yīng)明確,以避免因延遲交貨或錯誤的交貨數(shù)量而產(chǎn)生的任何可能的誤解。此外,每當(dāng)發(fā)生一些意外情況時,好客戶也會尋求與供應(yīng)商的諒解。例如,運(yùn)輸物流可能導(dǎo)致的延誤不應(yīng)導(dǎo)致供應(yīng)商和客戶之間的關(guān)系破裂。因此,如果客戶和供應(yīng)商能夠了解當(dāng)前的情況,就有可能保持友好的關(guān)系。
6)
When the supply chain is keenly monitored or scrutinized at every important point, it will account to what is referred to as performance measurement. This does not only assist in assessing the progress of the chain but also giving a thorough evaluation of how efficient the process is running. Information obtained from performance can be used to make necessary adjustments whenever weaknesses are noted. Performance measurement will also ensure that extremely weak points within the supply chain are overhauled or completely modifies. Hence, it is a very important form of monitoring and evaluation which will always ensure sustained growth in a company.
當(dāng)供應(yīng)鏈在每一個重要點(diǎn)都受到嚴(yán)密監(jiān)控或仔細(xì)檢查時,它將考慮到所謂的績效衡量。這不僅有助于評估鏈的進(jìn)度,而且可以對流程的運(yùn)行效率進(jìn)行全面評估。從績效中獲得的信息可用于在發(fā)現(xiàn)缺陷時進(jìn)行必要的調(diào)整??冃Ш饬窟€將確保徹底或徹底修改供應(yīng)鏈中極為薄弱的環(huán)節(jié)。因此,這是一種非常重要的監(jiān)控和評估形式,它將始終確保公司的持續(xù)增長。
7)
The supply chain logistics will definitely experience change from time to time bearing in mind that the market if often very dynamic and which will quite regularly call for changes. Nevertheless, any change effected will depend on a wide array of factors which must also be put into consideration. Every individual change needs to undergo some form of evaluation to see into it that it will not cause any constraint but rather will enhance the supply process. Factors such as the nature and volume of goods to be shipped, time of delivery as well as the location may also bring in several changes on board although by the end of the day, all the aforementioned factors still belong to the supply chain command. When changes in these aspects are carried out with due diligence, the performance index of the supply chain can record significant growth and success.
供應(yīng)鏈物流肯定會不時發(fā)生變化,因為市場往往非?;钴S,而且會經(jīng)常需要變化。然而,任何改變都將取決于一系列因素,這些因素也必須加以考慮。每一個單獨(dú)的變化都需要進(jìn)行某種形式的評估,以確保它不會造成任何限制,反而會加強(qiáng)供應(yīng)過程。諸如待裝運(yùn)貨物的性質(zhì)和數(shù)量、交貨時間以及地點(diǎn)等因素也可能導(dǎo)致船上發(fā)生一些變化,盡管到當(dāng)天結(jié)束時,所有上述因素仍屬于供應(yīng)鏈指揮部。如果在這些方面進(jìn)行了盡職調(diào)查,供應(yīng)鏈的績效指數(shù)可以記錄顯著的增長和成功。
8)
The duration of time taken when an order is placed by a customer and finally receiving the goods is referred to as the lead time. Reducing the lead time by Avion will imply that the latter will be able to secure more time to continue with production owing to the fact more deliveries to customers will be made within the shortest time possible. More orders will be procured by the company and on the other hand, the level of customer satisfaction will definitely be high due to prompt deliveries. Consequently, Avion will be in a position o make more profit.
客戶下訂單到最終收到貨物所花費(fèi)的時間稱為提前期。Avion縮短交付周期意味著后者將能夠確保更多的時間繼續(xù)生產(chǎn),因為在最短的時間內(nèi)將向客戶交付更多的產(chǎn)品。公司將采購更多的訂單,另一方面,由于交貨及時,客戶滿意度肯定會很高。因此,Avion將能夠獲得更多利潤。
9)
It is necessary to consider both the single source contract and the multiple source contracts. In the first case, goods are obtained from one supplier regardless of the circumstances at hand. On the other hand, multiple source contract permits the customer to obtain goods from a variety of suppliers. The main advantage of the multiple source contracts is that it is always possible to make adjustments in the supply needs depending on the market forces such as demand. However, if the single source contract is adopted, it will be imperative for both the customer and the supplier to create some working goal to be adhered to just in case the two parties break from the norm. in order to improve the relationship between the supplier and the customer, it is upon the customer to set some specific targets which will also match the ability and capacity of the supplier so that minimal hitch is encountered in course of the two carrying out transactions. The guidelines to be followed by the supplier and the customer should be clearly understood by the two and by so doing; the supply chain will experience positive growth.
有必要同時考慮單源合同和多源合同。在第一種情況下,無論當(dāng)前情況如何,貨物都是從一個供應(yīng)商處獲得的。另一方面,多源合同允許客戶從各種供應(yīng)商處獲得貨物。多來源合同的主要優(yōu)勢在于,始終可以根據(jù)市場力量(如需求)調(diào)整供應(yīng)需求。然而,如果采用單一來源合同,客戶和供應(yīng)商都必須制定一些工作目標(biāo),以防雙方違反規(guī)范。為了改善供應(yīng)商和客戶之間的關(guān)系,客戶需要設(shè)定一些特定的目標(biāo),這些目標(biāo)也將與供應(yīng)商的能力和能力相匹配,以便在兩個交易過程中遇到最小的阻礙。供應(yīng)商和客戶應(yīng)清楚地理解供應(yīng)商和客戶所遵循的準(zhǔn)則;供應(yīng)鏈將經(jīng)歷正增長。
10)
This case has presented a myriad of issues which definitely require to be addressed expeditiously in order to avoid similar challenges arising in future. The supply chain process can be made better if the following proposals are put into action.
這起案件提出了無數(shù)問題,必須迅速解決,以避免今后出現(xiàn)類似的挑戰(zhàn)。如果以下建議付諸實(shí)施,供應(yīng)鏈流程將變得更好。
Avion should seek to avoid extremely large quantities as far as deliveries are concerned. In addition, they should stick to their time and program of deliveries as agreed upon by Foster technologies. Moreover, the lead time should be borne in mind by Avion so that prompt deliveries are put in place. Quantity of good to be shipped in a given period of time should be well known so that Foster Technologies can fit into the delivery and production schedule. Should there be any changes on the same to be effected, it should be counterchecked and approved beforehand by the manager in charge of production. The increased orders from Avion require a specialist who can offer proper and thorough management. In fact, Avion Inc had at one time pointed out on the size of Foster Technologies and was concerned whether it would be able to effectively handle its production capacity. One of the best monitoring and evaluation systems which should be initiated is that of measurement technique. This will assist in getting the feedback on the progress of the supply chain and any changes effected should there be need to do so. The challenges portrayed in this case study are sometimes inevitable and can best be resolved if the root causes are established right from the start.
Avion應(yīng)盡量避免交付量過大。此外,他們應(yīng)遵守福斯特技術(shù)公司商定的交付時間和計劃。此外,Avion應(yīng)考慮提前期,以便及時交付。在給定的時間段內(nèi)裝運(yùn)的貨物數(shù)量應(yīng)是眾所周知的,以便福斯特科技公司能夠符合交付和生產(chǎn)計劃。如果要對其進(jìn)行任何更改,應(yīng)事先由負(fù)責(zé)生產(chǎn)的經(jīng)理進(jìn)行復(fù)查和批準(zhǔn)。Avion增加的訂單需要一位能夠提供適當(dāng)和全面管理的專家。事實(shí)上,Avion Inc曾一度指出Foster Technologies的規(guī)模,并擔(dān)心是否能夠有效處理其生產(chǎn)能力。最好的監(jiān)測和評估系統(tǒng)之一是測量技術(shù)。這將有助于獲得關(guān)于供應(yīng)鏈進(jìn)展的反饋,以及在需要時進(jìn)行的任何更改。本案例研究中描述的挑戰(zhàn)有時是不可避免的,如果從一開始就確定了根本原因,則可以最好地解決這些挑戰(zhàn)。
PURCHASING 采購
CASE STUDY 2 案例研究2
What do you do in the first 60 days? 前60天你做什么?
I will begin by restructuring all the departments in each of the plants after a careful evaluation of the current state. To be able to achieve this, meetings will be necessary. All the departmental representatives will have to attend regular meetings to report on the pertinent information regarding operations within their areas of concern. Besides, each of the individual plants should have the willingness to experience change. For instance, there would be no need for plant managers to be directly responsible vice president of operations. This will just be creating a very long chain of command and will also slow down the implementation of some decisions. I will personally meet them on a regular basis to expedite operations in addition to improving the cohesiveness of the tea.
我將在仔細(xì)評估當(dāng)前狀況后,首先重組每個工廠的所有部門。要做到這一點(diǎn),必須舉行會議。所有部門代表都必須參加定期會議,報告有關(guān)其關(guān)注領(lǐng)域內(nèi)運(yùn)營的相關(guān)信息。此外,每一株植物都應(yīng)該愿意經(jīng)歷變化。例如,工廠經(jīng)理無需直接負(fù)責(zé)運(yùn)營副總裁。這只會造成一個很長的指揮鏈,也會減緩一些決策的執(zhí)行。我將親自定期與他們會面,以加快運(yùn)營,同時提高茶的凝聚力。
Reforming the way outsourcing is carried out will also form an integral part of this new development. Each plant should be allocated adequate working staff and responsibilities so that an alliance can be initiated easily. Besides, it will be possible for each plant to outsource some of the products which can be cheap and also within reach. This will boost the production capacity and in turn improve the performance of each plant. The logistics should also be customized to fit the capacity of each plant. This will require the use of another party.
改革外包方式也將成為這一新發(fā)展的組成部分。每個工廠都應(yīng)配備足夠的工作人員和責(zé)任,以便輕松建立聯(lián)盟。此外,每個工廠都有可能將一些價格低廉且觸手可及的產(chǎn)品外包出去。這將提高生產(chǎn)能力,進(jìn)而提高每個工廠的性能。物流也應(yīng)根據(jù)每個工廠的能力進(jìn)行定制。這將需要使用另一方。
What relationships will be critical to your success?什么樣的關(guān)系對你的成功至關(guān)重要?
The communication between the plant managers and I will be very important because it is only through them that intrinsic issues can reach me before eventually reaching the top authority. Such issues can be sorted out between the two of us before elevating tem to the next level. These will jumpstart our relationship. Moreover, it is through such coordination and good relationship that the essentials of team work will be established within the organisation. Those who are not working inside the organisation also require to be recognized and good relationship built. For example, there will be need to build a warm relationship with customers and suppliers so that the image of the organization can be impressive. If customers are treated kindly, it will assure the organisation lifeline and market sustain ability will be guaranteed.
工廠經(jīng)理和我之間的溝通將非常重要,因為只有通過他們,內(nèi)在問題才能在最終到達(dá)最高權(quán)力機(jī)構(gòu)之前到達(dá)我。在將tem提升到下一個級別之前,我們兩人可以解決這些問題。這些將開展我們的關(guān)系。此外,正是通過這種協(xié)調(diào)和良好的關(guān)系,才能在組織內(nèi)建立團(tuán)隊工作的基本要素。那些不在組織內(nèi)部工作的人也需要得到認(rèn)可并建立良好的關(guān)系。例如,需要與客戶和供應(yīng)商建立良好的關(guān)系,從而使組織的形象令人印象深刻。如果善待客戶,將確保組織的生命線和市場的持續(xù)能力。
In the case of suppliers, a long lasting and warm relationship is important especially if it is a case of single source contract. They form an integral part of the organisation bearing in mind that without them, the supply chain will be incomplete.
就供應(yīng)商而言,持久而溫暖的關(guān)系非常重要,尤其是在單一來源合同的情況下。它們是組織的一個組成部分,要記住,沒有它們,供應(yīng)鏈將是不完整的。
PURCHASING 采購
Case Study 3 案例研究3
Many outsourcing decisions involve the concept of a core competency. Define what is meant by this term. Discuss if film technology is truly a core competency of Santek
許多外包決策都涉及核心能力的概念。定義此術(shù)語的含義。討論電影技術(shù)是否真的是Santek的核心競爭力
Prahalad and Gary (1990) described core competence as the best initiative which can be taken by a firm and which also meets the three conditions that is the product should prove to be beneficial to the consumer, competitors should not be in a position to produce easy substitutes which are similar to the product and finally it can dominate most markets which implies that the product has a wide leverage power. Finally, Santek Images has a wide global market for its film products. The single competitor may not adequately make Santek Images to lose the grip of the market. Hence, film technology proves to be the core competency of Santek Images.
Prahalad和Gary將核心競爭力描述為企業(yè)可以采取的最佳舉措,同時也滿足三個條件,即產(chǎn)品應(yīng)證明對消費(fèi)者有益,競爭對手不應(yīng)該能夠生產(chǎn)出與該產(chǎn)品相似的簡單替代品,最終它可以主導(dǎo)大多數(shù)市場,這意味著該產(chǎn)品具有廣泛的影響力。最后,Santek Images的電影產(chǎn)品擁有廣闊的全球市場。單一的競爭對手可能不足以使Santek Images失去對市場的控制。因此,電影技術(shù)被證明是Santek Images的核心競爭力。
Develop a process that would guide firms through the in-sourcing/outsourcing process. Create a process that is robust enough to use across a variety of product/service applications
制定一個流程,指導(dǎo)企業(yè)完成內(nèi)部采購/外包流程。創(chuàng)建一個足以在各種產(chǎn)品/服務(wù)應(yīng)用程序中使用的強(qiáng)大流程
This begins with the thorough training of the working staff who may either be in-sourced or outsourced. This is important because the background knowledge of the product being handled is crucial. The marketing of the product is also an important undertaking. A professional endowed with marketing background should be sought in this field. Time zones which affects the working hours of employees is also an important consideration to bear in mind. Hence, shifts for the workers should be well planned to take care of eventualities like accidents at work place. Financial availability of the project should be analyzed by an efficient project manager who should give the right feedback. The manager can either be outsourced or in-sourced. Workers who are outsourced should be well oriented or perhaps the company should have the understanding of the workers located in different parts and plan for their working requirements in the most satisfying manner. Projects which prove to be less volatile and more stable should be given priority. This will make it possible for development to be carried out in the most uniform way. Each project should be well monitored to ensure that completion is effected at the right time. Indeed, large groups can be assigned a particular project to expedite completion time.
這首先要對工作人員進(jìn)行徹底培訓(xùn),這些工作人員可以是內(nèi)部采購的,也可以是外包的。這很重要,因為所處理產(chǎn)品的背景知識至關(guān)重要。產(chǎn)品的營銷也是一項重要的工作。應(yīng)在該領(lǐng)域?qū)ふ揖哂袪I銷背景的專業(yè)人士。影響員工工作時間的時區(qū)也是一個重要的考慮因素。因此,工人的輪班應(yīng)做好計劃,以應(yīng)對工作場所發(fā)生的事故等意外情況。項目的財務(wù)可用性應(yīng)由一位高效的項目經(jīng)理進(jìn)行分析,該經(jīng)理應(yīng)給出正確的反饋。經(jīng)理可以外包,也可以外包。外包的員工應(yīng)具有良好的導(dǎo)向性,或者公司應(yīng)了解不同部門的員工,并以最令人滿意的方式計劃他們的工作要求。應(yīng)優(yōu)先考慮那些被證明不太穩(wěn)定和更穩(wěn)定的項目。這將使開發(fā)能夠以最統(tǒng)一的方式進(jìn)行。每個項目都應(yīng)該受到良好的監(jiān)控,以確保在正確的時間完成。事實(shí)上,可以為大型團(tuán)隊分配特定項目,以加快完成時間。
A major challenge with an in-sourcing/outsourcing analysis involves gathering reliable data. Discuss the various groups that should be involved when conducting an in-sourcing/outsourcing analysis. What information can each of these groups provide?
采購/外包分析的一個主要挑戰(zhàn)是收集可靠的數(shù)據(jù)。討論進(jìn)行內(nèi)部采購/外包分析時應(yīng)涉及的各個小組。每個小組都能提供什么信息?
One of the most viable groups which can be used when conducting outsourcing/in-sourcing analysis is a team which has the professional background in marketing. This team can equally hold meetings with product suppliers who are well versed in the supply field. Such sources of primary information are often deemed to be the best. Nevertheless, the sources of information may include websites, reports from various fields as well as the internet. These sources may sometimes lack consistency or accuracy and may not be fully relied on. Market players who are well experienced in outsourcing or in-sourcing can be used to obtain information pertaining to market research because they have a wide range of relevant data which can be helpful. The data collected in the above processes is then processed, analyzed and used as guidelines for introducing a new product into the market against any possible challenges which may be experienced.
在進(jìn)行外包/外包分析時,最可行的團(tuán)隊之一是具有營銷專業(yè)背景的團(tuán)隊。該團(tuán)隊同樣可以與精通供應(yīng)領(lǐng)域的產(chǎn)品供應(yīng)商舉行會議。這種主要信息來源通常被認(rèn)為是最好的。然而,信息來源可能包括網(wǎng)站、來自各個領(lǐng)域的報告以及互聯(lián)網(wǎng)。這些來源有時可能缺乏一致性或準(zhǔn)確性,可能無法完全依賴。在外包或采購方面有豐富經(jīng)驗的市場參與者可用于獲取與市場研究相關(guān)的信息,因為他們擁有大量有用的相關(guān)數(shù)據(jù)。然后,對上述過程中收集的數(shù)據(jù)進(jìn)行處理、分析,并將其用作將新產(chǎn)品引入市場的指南,以應(yīng)對可能遇到的任何挑戰(zhàn)。
4) Do you think hardware suppliers are candidates for alliances or partnerships with Santek? Why?認(rèn)為硬件供應(yīng)商是否適合與Santek建立聯(lián)盟或合作伙伴關(guān)系?為什么?
I suppose an alliance system would work well between the two parties bearing in mind that Santek Images primarily deal with matters related to media and should the latter continue to outsource, then an alliance system will eventually be established making it easier for it to acquire all its suppliers with ease. In addition, the operations of Santek images are quite different with that of the hardware supplies and so it getting into a partnership may mismatch their working portfolio. It is more rewarding if an alliance could be established between the two parties.
我認(rèn)為雙方之間的聯(lián)盟體系會很好地發(fā)揮作用,因為Santek Images主要處理與媒體相關(guān)的事務(wù),如果后者繼續(xù)外包,那么最終將建立一個聯(lián)盟體系,使其更容易獲得所有供應(yīng)商。此外,Santek images的運(yùn)營與硬件供應(yīng)商的運(yùn)營截然不同,因此它與硬件供應(yīng)商建立合作關(guān)系可能會使其工作組合不匹配。如果兩黨能夠建立聯(lián)盟,這將更有意義。
Partnerships and alliances are special forms of supplier-buyer relationships. First, define the concept of partnerships and alliances. Second, identify when a firm should pursue a partnership or alliance with selected suppliers. Use the portfolio segmentation tool to assist with your answer
伙伴關(guān)系和聯(lián)盟是供需關(guān)系的特殊形式。首先,定義伙伴關(guān)系和聯(lián)盟的概念。第二,確定公司何時應(yīng)與選定的供應(yīng)商建立伙伴關(guān)系或聯(lián)盟。使用投資組合細(xì)分工具幫助您回答問題
A Partnership is a form of business arrangement whereby two or more players enter into a contract to start and run a business enterprise. The capital required to start and run the business is contributed by all the partners in the agreement. On the same note, profits and losses are also shared in the same proportion as the amount of capital contributed. Partners in a business may be of different types, some may actively participate in the running of the business while others may be passive in their roles. On the other hand, a business contract which has been facilitated by two or more businesses as a result of seeking ways of improving performance is referred to as an alliance. Some of the reasons why businesses can resort to alliance system are to reduce production costs and also improve customer experience of the goods and services being offered. Risks and opportunities are taken care of by all the members in the alliance. I strongly believe that partnerships can work well in situations where both businesses have a comparative operating capacity in the market and that none of the partners has an advantage position than the other. An alliance is best applied when there is need to outsource products from another company due to cost advantage among other reasons. Each of the organization in the alliance is independent to run its affairs and none can stamp an authority over the other.
合伙企業(yè)是一種商業(yè)安排形式,兩個或多個參與者簽訂合同,開始并經(jīng)營一家商業(yè)企業(yè)。啟動和運(yùn)營業(yè)務(wù)所需的資本由協(xié)議中的所有合伙人出資。同樣,利潤和虧損也按出資額的比例分?jǐn)?。企業(yè)中的合作伙伴可能是不同類型的,其中一些可能積極參與企業(yè)的運(yùn)營,而另一些則可能被動參與其角色。另一方面,由于尋求提高績效的方法,由兩個或多個企業(yè)促成的商業(yè)合同被稱為聯(lián)盟。企業(yè)可以采用聯(lián)盟制的一些原因是為了降低生產(chǎn)成本,同時提高客戶對所提供商品和服務(wù)的體驗。風(fēng)險和機(jī)遇由聯(lián)盟中的所有成員承擔(dān)。我堅信,如果兩個企業(yè)在市場上都具有相對的運(yùn)營能力,并且沒有一個合作伙伴比另一個合作者具有優(yōu)勢地位,那么合作伙伴關(guān)系可以很好地發(fā)揮作用。當(dāng)由于成本優(yōu)勢等原因需要從另一家公司外包產(chǎn)品時,最好采用聯(lián)盟。聯(lián)盟中的每一個組織都是獨(dú)立的,可以管理自己的事務(wù),任何組織都不能凌駕于其他組織之上。
Develop a process that firms can use when identifying and developing supply chain alliances 制定企業(yè)在確定和發(fā)展供應(yīng)鏈聯(lián)盟時可以使用的流程
Firstly, planning forms the fundamental starting point when developing the supply chain alliances. It begins by choosing an organisation which has the capacity to form the best alliance. In addition, the goals and objectives need to be clearly crafted out including the requirements of which services to be offered. The evaluation process should also be established to ensure that performance timelines and deadlines are met. Agreements which are mutually beneficial should be anchored so that no alliance member gets a feeling of unfair deal. This will also usher in the need to harness a good working relationship among the alliance members who are supposed to share any pertinent information regarding the agreement. Furthermore, matters regarding tradeoffs should be discussed in details to allow a profitable venture experience between or among the alliance members. Finally, training should be organized to cater for the capacity building and professionalism of the staff across the organizations. This will definitely improve the standard of the employees and commodities and services being delivered.
首先,計劃是發(fā)展供應(yīng)鏈聯(lián)盟的基本出發(fā)點(diǎn)。它首先選擇一個有能力組建最佳聯(lián)盟的組織。此外,需要明確制定目標(biāo)和目的,包括提供哪些服務(wù)的要求。還應(yīng)建立評價程序,以確保達(dá)到業(yè)績時間表和最后期限。互惠互利的協(xié)議應(yīng)該被錨定,這樣聯(lián)盟成員就不會感覺到不公平的交易。這也將導(dǎo)致需要在聯(lián)盟成員之間建立良好的工作關(guān)系,這些成員應(yīng)分享有關(guān)協(xié)議的任何相關(guān)信息。此外,應(yīng)詳細(xì)討論有關(guān)權(quán)衡的事項,以允許聯(lián)盟成員之間或聯(lián)盟成員之間的盈利風(fēng)險體驗。最后,應(yīng)組織培訓(xùn),以滿足各組織工作人員的能力建設(shè)和專業(yè)精神。這肯定會提高員工的水平以及所提供的商品和服務(wù)。本站提供各國各專業(yè)case study代寫或?qū)懽髦笇?dǎo)服務(wù),如有需要可咨詢本平臺。
相關(guān)文章
UKthesis provides an online writing service for all types of academic writing. Check out some of them and don't hesitate to place your order.