Provisional airport layout
臨時(shí)機(jī)場布局
Figure 36 shows a draft for the provisional airport layout. Runways are spaced at 1050m to allow mix-mode use and also in case of an update to ICAO regulations where 1050m spacing may be sufficient for full independent simultaneous use. (9)
圖36顯示了臨時(shí)機(jī)場布局草案。在1050米跑道間距允許混合模式更新國際民航組織規(guī)定的情況下使用,也其中1050米間距完全獨(dú)立的同時(shí)使用可能就足夠了。
Expansion of the airport for future development is possible on land, albeit with large earthworks costs due to the topology, however the benefit of this layout is the potential for expansion into the estuary with further land reclamation. Assessment of shipping routes, dredging routes, etc. suggests some further expansion into the estuary is indeed feasible.
擴(kuò)建機(jī)場未來的發(fā)展是在陸地上,但由于拓?fù)涞拇笮屯练焦こ坛杀?,但是這種布局的好處是的潛力擴(kuò)大土地復(fù)墾進(jìn)一步入江口。
Figure 36
Port upgrade
端口升級(jí)
Given the on-going development of the £1.5Bn London Gateway port project across the Thames at the site of the old Shell refinery, a brief assessment of the financial viability of a port development at the site and of an upgrade to the harbour at Sheerness concluded that a new port development as part of this project was not economically attractive or necessary. http://ukthesis.org/ygsslwdx/
鑒于網(wǎng)關(guān)端口15億英鎊的倫敦橫跨泰晤士河的項(xiàng)目在現(xiàn)場的老殼牌煉油廠,一個(gè)簡短的評(píng)估,在現(xiàn)場一個(gè)港口發(fā)展的財(cái)務(wù)可行性和升級(jí)的希爾內(nèi)斯港的持續(xù)發(fā)展得出的結(jié)論是一個(gè)新的端口作為該項(xiàng)目的一部分發(fā)展不是經(jīng)濟(jì)上的吸引力還是有必要的。
Transport links
運(yùn)輸環(huán)節(jié)
The forecast of passengers using the airport is vital to the economic viability of the airport. And vital to that is the ease of access to the airport from around the country. Previous suggestions for an airport on Sheppey have been rejected in part because the economic viability of an airport at distance from London relying predominantly on rail travel. Our transport proposal aims to address this concern with improved road access from above and below the Thames. (12)
使用機(jī)場的乘客在機(jī)場的經(jīng)濟(jì)可行性是至關(guān)重要的預(yù)測(cè)。重要的是易于獲得來自全國各地的機(jī)場。 Sheppey的機(jī)場以前的建議已被拒絕,部分原因是由于主要依靠鐵路旅行距離倫敦機(jī)場的經(jīng)濟(jì)可行性。
Road Access
道路通行
To assess the road options, we have to look into the capacity and demand of the road users. The primary purpose for a road is connecting the certain starting points to the destinations. The considerations of the road users are distance, smoothness of traffic, toll charges, service stops, safe and comfort journey. From the builder side, further considerations are taken into account include capacity, future demand, cost, land, ease of construction, disturbance to local residence and environmental reasons.#p#分頁標(biāo)題#e#
要評(píng)估的道路選擇,我們必須考慮道路使用者的能力和需求。的主要目的為在道路連接的目標(biāo)的起點(diǎn)到目的地??紤]道路使用者的距離,光滑交通,長途電話費(fèi),服務(wù)停止,安全和舒適的旅程。
We define our target road users respectively to Isle of Sheppey. They are from North England (Essex), West (London), and Southeast (either locals or from the Continental Europe).
我們定義我們的目標(biāo)分別謝佩島的道路使用者。他們來自英格蘭北部(埃塞克斯),西(倫敦),和東南亞(無論是本地人或從歐洲大陸)。
The distance between the Central London and Isle of Sheppey is around 55 miles and the journey time is estimated around 1 hour 30 minutes by car. The existing towns on Isle of Sheppey are Sheerness and Queenborough. Sheerness is a port an important trading centre in UK.
A249 is the one and only road which can access to the isle from mainland Kent at the moment. A249 is dual-carriageway and connected to M2 and M20. A 4-lane (2 on each direction) road bridge ‘Sheppey Crossing’ is connecting the both sides.
“A road connection from A130 and A13 in Essex to A289 and M2 in Kent, Medway- Canvey Island crossing has been proposed in 2008. A road tunnel would be linking Canvey Island and Hoo Peninsula. A rail link would link the Thames Gateway network with the Cross-rail proposal for London. (26)
We are suggesting two options for road access:
我們所提出的建議,道路交通便捷的兩個(gè)選項(xiàng):
Option 1
選項(xiàng)1
Assuming the Medway-Canvey Island Crossing scheme is approved:
假設(shè)梅德韋肯維島隧道計(jì)劃被批準(zhǔn):
• There would be a new road about 30km (approximately) connecting A130 and A13 in Essex to A289 and M2 in Kent plus a tunnel (7.6km) across Thames.
• Eastbound (to East)
• The road is from the intersection on Hoo Peninsula to Sherness with a bridge of 2.3km. The Journey is 12km. Another 5-10km (approximately) road will be running from Sheerness to the airport terminal.
Option 2
選項(xiàng)2
This plan is to upgrade A249 from current 2-lane to 3-lane starts from the intersection between M2/A249 near Danaway up to Queenborough and continues to the airport terminal. Further works required are direct divert roads at the intersection and expansion on current the current bridge at River Swale, ‘Sheppey crossing’. This part of route is about 13km right before reaching Queenborough, and further 5-10km (approximately) to the airport terminal.
該計(jì)劃是升級(jí)A249從目前的2車道,三車道從路口開始之間M2/A249附近Danaway到Queenborough并繼續(xù)與機(jī)場航站樓。
Option 1 benefits the North users a lot. Original route from Benfleet to the Isle is about 90km while with this new road, the distance cut down to about 30km. It is a third of the original. Those travelling Northbound/Southbound (e.g. Dover) will need not to detour via London or M25.#p#分頁標(biāo)題#e#
Sheerness is an important port so the new bridge should not/least disturb the porting ships. The Hoo Peninsula is protected land. Permission and environmental assessment are needed.
Option 2 is the upgrading of current roads in order to smooth the traffic flow.
選項(xiàng)2是現(xiàn)有道路的升級(jí)換代,以平穩(wěn)的交通流量。
The two options are shown in Figure 37.
這兩個(gè)選項(xiàng),如圖37所示。
Figure 37
相關(guān)文章
UKthesis provides an online writing service for all types of academic writing. Check out some of them and don't hesitate to place your order.